15 грузинских слов, которые стоит выучить до конца 2017 года

15 грузинских слов, которые стоит выучить до конца 2017 года

15 грузинских слов, которые стоит выучить до конца 2017 года

В последнее время минимум три человека спросили у меня совета, как выучить грузинский. Скажу честно: классически я его не учила. Просто кинула себя в местную жизнь, научилась читать и писать, а если были вопросы по грамматике (что очень важно), мне помогала блестящая ученая, профессор лингвистики, Тако Мгебришвили.

Грузинский язык древний и сложный, это факт. И даже если вы тут у нас проездом, советую выучить хотя бы пару базовых слов – “gamarjoba” (“здравствуйте”, “привет”) и “madloba” (“спасибо”). Это всегда помогает подружиться с местными. А я решила составить вам сезонный лексикон, который поможет немного влиться в нашу реальность.

Кстати, о сезонности – наш главный зимний фрукт хурма (ხურმა) в заголовке поста нарисован чудесной Евгенией, она же PIUWIU. Я в полном восторге от ее скетчей, поэтому без зазрения совести приглашаю вас зайти на ее страничку и прикоснуться к легкости картвельского бытия.

И да, приступим же к лексикону!

1. Shemodgoma (შემოდგომა) значит “осень”. Начало этого сезона у нас вообще незаметно. Можно ехать на море или в горы и наслаждаться температурами в районе +27. О смене времен года намекнут неспешно переодевающиеся деревья и сильные ветра, которые приходят в октябре. Ну, чтобы мы тут не расслаблялись.

2. Rtveli (რთველი) значит “сбор урожая”. Вино делают почти в каждой грузинской семье, поэтому период с конца августа по конец октября занимает особое место в календаре. Виноград в Западной Грузии зреет чуть позже, потому вы можете прикоснуться к традициям даже в самом разгаре осени, приняв участие в ртвели!

3. Tchuri (ჭური) значит… “квеври“. Тот самый глиняный сосуд, который стоит в центре традиционного виноделия. Так его называют в Западной Грузии. Если вы путешествуете по Имерети, Аджарии, Самегрело или Гурии, не упустите шанс удивить местных глубокими познаниями.

4. Mta (მთა) – это “гора” или “горы”. Фанаты зимних видов спорта тянутся в Гудаури, Годердзи и Сванети, чтобы практиковаться и ловить адреналиновый приход, а семьи с детьми предпочитают отдыхать в Бакуриани.

5. Tovli (თოვლი) значит “снег”, и увидеть его можно как раз в горах. В Тбилиси снегопады случаются очень редко, в Кутаиси и Батуми же они приходят пару раз за сезон. А на горнолыжных курортах снега всегда достаточно. Особенно в январе, конце февраля и даже в апреле.

6. Chichilaki (ჩიჩილაკი) – грузинское новогоднее дерево, которое выглядит слегка экстравагантно. Кудрявая деревяшка вырезается из древесины ореха, и, как говорят, символизирует бороду святого Василия или древо жизни. Конечно же, мое “да” говорится версии “борода”))

7. Sachukari (საჩუქარი) означает “подарок”. Если вы предпочитаете съедобные подарки, то лучший грузинский сачукари – вино, специи или чурчхела. А любители необычных и полезных подарков могут обзавестись традиционной голубой скатертью, украшениями минанкари или одеждой от местных дизайнеров.

8. Alilo (ალილო) – своеобразная грузинская колядка. Так же называется рождественское шествие, которое происходит в канун праздника в регионах Грузии и даже в Тбилиси.

9. Gilotsav(t) akhal tsels! (გილოცავ(თ) ახალ წელს!) – С Новым годом! Добавление -т в конце превращает “поздравляю тебя” в “поздравляю вас”.

10-11. Jandaba! (ჯანდაბა!) – очень полезное восклицание. Конечно, в очень приличном обществе его лучше не употреблять, но если вы просыпаетесь после новогодней вечеринки с колоколом вместо головы, то звоните “джааандабааа”, умывайтесь и ползите в ближайшую sakhinkle (სახინკლე) – хинкальную, чтобы привести себя в порядок по-грузински. Также это восклицание подходит для случая, если вы что-то уронили, споткнулись, или таксист не пропустил вас на переходе. Формат блога не позволяет мне подсказать вам еще пару выражений на подобный случай, но вы же знаете, как работают личные сообщения, правда?

12. Mze (მზე) обозначает “солнце”, и оно очень даже светит нам осенью и зимой. Я бы пошутила, мол это единственное, что отличает Грузию от Европы, да боюсь, вы мне не поверите. Если მზე написано на заборе или стене дома, не ищите в этом следы древних языческих культов. Эти три буквы заменяют графическое изображение других трех, Тех Самых. В приличном обществе их тоже не произносят, увы.

13-14. Utsnauri (უცნაური) – мое любимое слово, звучание которого очень подходит к значению: “странный”. В Сакартвело можно найти много штук, которые покажутся вам уцнаури: от объемов вина, поглощаемых во время supra (სუფრა, большое грузинское застолье) до скорости, с которой тут можно обзавестись приятелями. Но именно эти штуки заставляют вас возвращаться, не так ли?

15. Autsileblad (აუცილებლად) – “обязательно”. Правильный ответ на вопрос, приедете ли вы погостить в Сакартвело.

About Dariko

Born in Ukraine, now Tbilisi-based. Love seeing new places.